Rapture is a Lie.
Published on Apr 26, 2017
The fakery is getting so thick these days that it’s hard to wade through it all…here’s a quick primer you can share with anybody. It SHOULD really get them to think!
Published on Apr 14, 2017
TRANSCRIPT AND SOURCES: https://www.corbettreport.com/syriast…
The truth, the whole truth, and nothing but the truth about the Syria Strikes from the truth-telling truth-tellers in the truthful government and true mainstream news!…in under 5 minutes!!
Many thanks to the Corbett Report!
This is longish, so please bear with me for a while….
Check these out first:
Matthew Chapter 6 verses 9 – 13 KJV Standard version
9 After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
10 Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
11 Give us this day our daily bread.
12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
From the earlier 1611 version of the King James Bible:
9 After this maner therefore pray yee: Our father which art in heauen, hallowed be thy name.
10 Thy kingdome come. Thy will be done, in earth, as it is in heauen.
11 Giue vs this day our daily bread.
12 And forgiue vs our debts, as we forgiue our debters.
13 And lead vs not into temptation, but deliuer vs from euill: For thine is the kingdome, and the power, and the glory, for euer, Amen.
view original: http://www.kingjamesbibleonline.org/Matthew-Chapter-6_Original-1611-KJV/
Luke Chapter 11 verses 2 – 9 KJV Standard version
And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
3 Give us day by day our daily bread.
4 And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
From the earlier 1611 version of the King James Bible:
2 And hee said vnto them, When ye pray, say, Our Father which art in heauen, Halowed be thy Name, Thy kingdome come, Thy will be done as in heauen, so in earth.
3 Giue vs day by day our dayly bread.
4 And forgiue vs our sinnes: for we also forgiue euery one that is indebted to vs. And lead vs not into temptation, but deliuer vs from euill.
And here’s the Book of Common Prayer version
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy Name,
thy kingdom come,
thy will be done,
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our tresspasses,
as we forgive those
who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
For thine is the kingdom,
and the power, and the glory,
for ever and ever. Amen.
Notice the subtle changes, updated language and an extra ‘ever”. Nothing too spectacular. Several versions in existence and maybe more than the ones quoted above.
We learnt a version at infant school by rote, just like we learnt our multiplication tables. We never had a physical “hard” copy to look at and neither did the teacher, she just recited it from memory so if she’d remembered it wrong then we learnt her mistakes too. We learnt her version.
It wasn’t until I was given a KJV Bible as a gift when I was nine years old that I had the chance to read the “Lord’s Prayer” for myself and discovered the two different versions in Matthew and Luke which in turn were different to the one I’d been taught which was:
“Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive them that trespass against us and lead us not into temptation but deliver us from evil. Amen.”
That, I learnt years later is a version of the version found in the Roman Catholic Catechism.
At the age of 4 and a half I doubt any of us had a clue about trespassing or what temptation was though I do recall seeing a notice in a field whilst on a family day out which read “Trespassers will be Prosecuted”. I didn’t know what “prosecuted” was either but it was another big word and sounded very scary so I resolved to avoid “trespassing” at all costs till I was at least 11 and in the company of others. Sorry, I digress!
I pointed out these discrepancies to the adults around me at the time. The reasons attempted varied from “different churches have different versions of the Bible” to “the Bible was written in Old English and we don’t talk like that any more”. The latter reason seemed reasonable. Different churches having different versions left me wondering why but I’ll leave that for another day.
When I changed school at 11 there was another version to be learned. “Them” had changed to “those” (more grammatically correct) and “For thine is the kingdom, the power and the glory for ever and ever” was added. No-one explained why though I did ask. I got the stock answer when parents are fed up of kids asking too many questions “Because it just is!”
OK, so what’s the point of all this?
A couple of days ago I came across a comment on a website from someone claiming that his/her “timeline” had been changed because the Lord’s Prayer was not as he had remembered it and this was not the world he grew up in. Eh? He or she was using this as back up to that “effect” that’s been orbiting the interweb for the past few weeks. You know, the one named after a late SA president 😉 I re-read the comment several times and admit I laughed out loud then shook my head in disbelief that someone could not see the flaws in their thinking.
Yes, someone has at some time changed some of the words from what was originally translated into the KJV to the version which most are familiar with now. It wasn’t done by magic yesterday. Many assume that all religious quotes in common usage must come verbatim from the Bible but they don’t! Unfortunately few of us read the Bible before we were indoctrinated by religious teachers and other religious texts.
To try to prove their point they quote Luke 17 v 34
34 I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
because (presumably in his other timeline) they always believed it was originally two men in a field. Uh-huh..
I wonder whether they bothered to check that passage out? Probably not because if they had and had read the next two verses they’d have seen this:
35 Two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left.
36 Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.
What they’d originally believed was true and now they’ve discovered there were other examples of the same situation which presumably they’d never read or heard of before. Different “timeline” or rather more recently acquired knowledge?
Here’s another interesting verse quoted by the same commenter to try to prove his point presumably: Luke 19 v 27 (Jesus is speaking in parables and I suggest reading the verse in context starting at v 12 ) “But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.” Jesus is relating what the nobleman in the parable said. Jesus also said in Matthew 5 v 44 “But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;”
The commenter was again trying to prove their “timeline” had flipped because Jesus preached “Love” and the Luke 19 passage seems to suggest the opposite when taken out of context. On the contrary, it shows their ignorance and misunderstanding of what is actually written in the Bible. Both passages are contained in the New Testament whether they’ve read them before or not. From the evidence it looks like this is news to the commentor being discussed here.
That said, there are plenty of contradictions in the Bible but that’s not what we’re talking about here.
I’ve seen it alleged that familiar words have been digitally changed on the web which may be true. However claiming that words have been changed “in the hard copy” can be checked by going to the original translations. There are over 50 versions of the Bible in English so how do you know like is being compared with like? Is admitting to a faulty memory better or worse than admitting you’ve fallen for a false meme?
A popular misquote such as “the lion will lie down with the lamb..” does not mean a timeline change. It means someone misquoted in your hearing! If you’d had to learn texts at Sunday School (guilty!) then you’d have read what it actually states in Isaiah 11 v 6 “The wolf and the lamb shall feed together..” Could be the confusion arose because there’s another text in Isaiah 65 v 25 where lion is mentioned in the same verse as lamb: “The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock:” Hmm! Who knew learning all those tedious texts would come in useful at this late stage?
Somehow the unseen “they” had managed to change the posters reality when in actual fact its more likely they’d had a knee-jerk reaction to some video currently doing the rounds.
“Knee-jerk” – definition a quick reaction that does not allow you time to consider something carefully.
Books get re-written and altered at intervals. For instance Enid Blyton’s Noddy books were changed because they are not PC. The titles of some of Agatha Christie’s books were also changed for the same reason.
I’ve just been back to see if anyone has pointed out the flaws in their comments only to find a small flock are now sucking them up. And people wonder why the world is the way it is. What happened to common sense? Don’t people think for themselves anymore? The Band-Wagon must be getting awfully crowded by now!
Only the gullible fall for the false memes so they become the target audience by default. Everyone is on a different learning curve, I suppose, so its all cool. 🙂
The “Snow White” boat won’t float either! Some are saying the words spoken by Snow White’s step-mother have changed from “Mirror, mirror on the wall” to “Magic Mirror on the wall” in another (weak) attempt to convince others of the “timeline change” malarkey. In the original story by the Grimm brothers it is “Looking-glass, looking-glass ” which has been changed to more modern parlance “Mirror, mirror“. Then the film-makers got hold of it and in order to convey to their audience that the mirror was not a run-of-the-mill piece of equipment the dialogue was changed to “Magic Mirror on the wall”….
Any other films that do not appear to be as you first remembered them, think about this:-
Films get re-edited and re-released from time to time, just as books do!
And here’s a snippet about the Bearenstain Bears 😉
See also Cognitive Dissonance
Updated 31 /12/2016 to add
A Tale of Grapes, Politics, Cults and Aliens and Why People Cling to False Beliefs
One hot summer’s day a Fox was strolling through an orchard till he came to a bunch of Grapes just ripening on a vine which had been trained over a lofty branch.
“Just the thing to quench my thirst,” quoth he.
Drawing back a few paces, he took a run and a jump, and just missed the bunch. Turning round again with a One, Two, Three, he jumped up, but with no greater success.
Again and again he tried after the tempting morsel, but at last had to give it up, and walked away with his nose in the air, saying: “I am sure they are sour.”
It is easy to despise what you cannot get.
thanks to jakes health solutions
This is a very detailed account of a court case ~ Meads vs Meads (Citation: Meads v. Meads, 2012 ABQB 571) and the reasons for the decision of the Associate Chief Justice J D Rooke.
Here’s the link to the PDF version
OPCA or “Organized Pseudolegal Commercial Argument”
So make yourself some sandwiches because its a long (but interesting ioho) read 🙂